Op een landgoed hier in de buurt is het elk jaar een verrassing wat er op de akkers zal groeien. Ondanks de recente droogte, is het graan nu rijp en bloeien de planten. Ik nam er foto’s van en ontdekte thuis een onderling verband. Rood – wit – blauw. Maar dat niet alleen.
Het rood is van de bloeiende rozen op een militaire ‘dodenakker’. Dat is de christelijke benaming voor een begraafplaats. Hier rust een dode ‘als een graankorrel in de aarde’ om op de dag des oordeels op te staan voor het eeuwig leven.
Zo komen we uit bij dit blonde koren. Een voedingstof waar de mensheid al eeuwen op leeft. Dit graan groeit als een dichte vacht op het veld, en is inmiddels onder het mes verdwenen.
Blauw, ten slotte, kleurt deze akker met phacelia, een bloeiende groenbemester. Eerst mogen de bijen ervan smullen. Daarna wordt de plant met bloem en al ondergeploegd om als voedingstof voor het volgende gewas te dienen. Graan misschien, wie zal het zeggen?
Mooi, maar ik vind het graan het mooist. Un grand champs de blé.
Jouw Frans is momenteel beter dan het mijne. 😉
Dat mag ook wel. Ik heb het de afgelopen drie jaar een beetje proberen op te halen.
En dan mag je nu proberen om die kennis vast te houden. Veel oefenen helpt.
J’y essayerai. ( ik weet niet of dat goed is hoor)
Bedoel je: Ik zal het proberen? je vais essayer?
(Gewoon naar Google, vertalen Nederlands Frans, zinnetje intypen, en dan kom je er ook.) Zo volg ik een Spaanstalig blog. 😉
Ja maar dan zeg je letterlijk: ik ga proberen. Ik probeerde de futur en het woord “het” erin te verwerken.
PS: Heb je toevallig ook verstand van loopgraven? Ik heb zojuist ontdekt dat er 75 jaar geleden een stelsel van loopgraven onder de rand van die graanakker liep.
Nee, niet echt. Ik heb er nooit eentje gegraven. Ik denk trouwens dat y hier niet goed is en het gewoon le moet zijn. Nou ja, ik ga wel weer eens oefenen.
Eerlijk gezegd weet ik ook niet meer precies wat de regels zijn. Nou ja, veel plezier met het oefenen. En loopgraven graven lijkt mij erg zwaar werk.